퀘벡에서 개발된 트리코는 웹사이트 번역을 자동화하고 사람의 개입을 강화하며 사용자가 다국어 관리를 위해 웹 에이전시에게 의존할 필요가 없는 직관적인 고성능 워드프레스 웹사이트용 확장 프로그램입니다.
회사 소개
안녕하세요, 안녕하세요?
저희는 10년 넘게 디지털과 언어 분야에서 일해 온 퀘벡의 기업가인 기욤과 막심입니다. 많은 웹 에이전시 및 비즈니스 관리자와 마찬가지로 저희도 다국어 사이트 번역에 한 번 이상 어려움을 겪었습니다. 기껏해야 대중적인 대안은 우리의 요구를 부분적으로만 충족시켰을 뿐이었습니다. 반복되는 문제였습니다. 그리고 그것이 우리의 본성이기 때문에 우리는 해결책을 생각해 냈습니다.
2025년 1월, 우리는 AI의 힘과 인간의 번역 개입을 결합할 수 있는 간단한 도구를 만들자는 아이디어를 모색했습니다. 그로부터 1년도 채 지나지 않아 저희는 핵심 전문성을 바탕으로 퀘벡에서 전적으로 개발한 혁신적인 확장 프로그램인 Tricot을 출시했습니다.
창립자
막심 피어슨
두 아들의 아버지이자 2014년부터 언어 서비스 에이전시를 운영하고 있는 저는 항상 기업가 정신과 창의성에 매료되어 있습니다. AI로 완전히 변화된 시장에서 사업을 하면서 저는 번역에 있어 인간의 전문성이 필수적으로 기여해야 한다고 확신하며, 이는 새로운 기술을 기반으로 인간이 언제든지 개입할 수 있는 고성능 도구를 제공한다는 Tricot의 비전과도 완벽하게 일치합니다.
기욤 F. 가두리
두 딸의 아버지이자 2013년부터 커뮤니케이션 대행사를 운영하고 있는 저는 항상 디지털과 인간관계에 관심이 많았습니다. 웹의 기술 발전을 가장 가까이에서 지켜본 저는 항상 혁신과 단순함이 함께 가야 한다고 굳게 믿어왔습니다. 트리코를 통해 워드프레스 사이트를 쉽고 직관적으로 번역할 수 있는 확장 프로그램을 제공함으로써 이러한 믿음을 실천에 옮기게 되어 자랑스럽습니다.
문제
워드프레스 사이트를 여러 언어로 번역하고 유지 관리하는 것은 어려운 일입니다. 사용 가능한 솔루션은 기술적이고 비용이 많이 들며 복잡하고 불필요한 기능으로 가득 차 있습니다. 변경할 때마다 취약한 다국어 시스템이 무너질 위험이 있습니다.
사이트 관리자는 공급업체에 의존하여 콘텐츠를 업데이트하고, 대행사는 고객의 손을 계속 잡고 있어야 하며, 비용은 계속 증가하고 결과는 만족스럽지 못합니다. 다국어 사이트 관리는 간단해야 합니다.
솔루션
트리코가 그 해답입니다. 견고하고 접근성이 뛰어나며 강력하게 설계된 워드프레스 확장 프로그램입니다. AI는 번역에서 놀라운 일을 할 수 있지만, 관리자, 언어 전문가 또는 웹 에이전시가 쉽게 개입하여 품질을 검증하고 모든 것을 망칠 염려 없이 텍스트를 수정할 수 있는 인간적 요소는 여전히 프로세스의 핵심입니다.
번역은 고객의 자산으로 유지되며 비용은 투명하고 사용자 인터페이스는 직관적입니다. Tricot은 사이트 소유자에게는 자율성을, 에이전시에게는 안심할 수 있는 환경을 제공합니다.
트리코라는 단어의 유래
왜 니트일까요? 각각의 번역은 한 땀 한 땀 엮어져 견고하고 유연한 다국어 직물을 형성하기 때문입니다. 단순하면서도 숙련된 우리 할머니들의 뜨개질처럼, 우리 도구는 사용 편의성을 목표로 합니다. 한 땀 한 땀, 한 단어 한 단어, Tricot은 과거의 단순함과 오늘날의 강력함으로 다국어 사이트를 엮어냅니다. 그리고 영어가 지배하는 기술 세계에서 "Tricot"은 퀘벡에 뿌리를 둔 프랑스어권 이름으로서 자랑스럽게 울려 퍼집니다.