Über uns

Tricot wurde in Quebec entwickelt und ist eine intuitive und leistungsstarke Erweiterung für WordPress-Websites, die die Übersetzung von Websites automatisiert, menschliche Eingriffe aufwertet und die Abhängigkeit des Nutzers von einer Webagentur für seine mehrsprachige Verwaltung beseitigt.

Hallo, wie geht es dir?

Wir sind Guillaume und Maxime, zwei Unternehmer aus Quebec, die sich seit über einem Jahrzehnt mit digitalen Medien und Sprachen beschäftigen. Wie viele andere Webagenturen und Unternehmensmanager haben wir uns mehr als einmal den Kopf über die Übersetzung mehrsprachiger Websites zerbrochen. Im besten Fall entsprachen die beliebten Alternativen nur teilweise unseren Bedürfnissen. Das war ein immer wiederkehrendes Problem. Und da es in unserer Natur liegt, haben wir uns eine Lösung ausgedacht.

Im Januar 2025 erforschten wir die Idee, ein einfaches Tool zu entwickeln, das die Leistungsfähigkeit von KI mit menschlichem Eingreifen bei der Übersetzung verbindet. Weniger als ein Jahr später brachten wir Tricot auf den Markt - eine innovative Erweiterung, die im Zentrum unseres Fachwissens aufgebaut und vollständig hier in Quebec entwickelt wurde.

Zwei lächelnde Männer draußen im Winter

Die Gründer

Lächelnder Mann mit Brille

Maxime Pearson

두 아들의 아버지이자 2014년부터 언어 서비스 에이전시를 운영하고 있는 저는 항상 기업가 정신과 창의성에 매료되어 있습니다. AI로 완전히 변화된 시장에서 사업을 하면서 저는 번역에 있어 인간의 전문성이 필수적으로 기여해야 한다고 확신하며, 이는 새로운 기술을 기반으로 인간이 언제든지 개입할 수 있는 고성능 도구를 제공한다는 Tricot의 비전과도 완벽하게 일치합니다.

Lächelnder Mann mit einem schwarzen Pullover

Guillaume F.Gadoury

Als Vater von zwei Töchtern und Inhaber einer Kommunikationsagentur seit 2013 hatte ich schon immer ein großes Interesse an der digitalen Welt und an menschlichen Beziehungen. Da ich bei technologischen Fortschritten im Web in der ersten Reihe stand, war ich immer der festen Überzeugung, dass Innovation und Einfachheit Hand in Hand gehen sollten. Mit Tricot bin ich stolz darauf, diese Überzeugung in die Tat umzusetzen, indem ich eine Erweiterung anbiete, die die Übersetzung von WordPress-Websites zugänglich und intuitiv macht.

Das Problem

Eine WordPress-Website in mehrere Sprachen zu übersetzen und zu pflegen ist eine Herausforderung. Die verfügbaren Lösungen sind technisch, kostspielig und vollgestopft mit komplexen und unnötigen Funktionen. Jede Änderung kann das empfindliche mehrsprachige System zum Einsturz bringen.

Webseitenbetreiber sind von ihren Anbietern abhängig, um ihre Inhalte zu aktualisieren, Agenturen müssen ihren Kunden ständig die Hand halten, die Kosten werden immer höher und die Ergebnisse sind selten überzeugend. Dabei sollte die Verwaltung einer mehrsprachigen Website eigentlich ganz einfach sein.

Die Lösung

Tricot ist unsere Antwort. Eine WordPress-Erweiterung, die so konzipiert ist, dass sie robust, zugänglich und leistungsstark ist. Künstliche Intelligenz macht Übersetzungen möglich, aber der Mensch bleibt im Mittelpunkt: Manager, Sprachexperten oder Webagenturen können problemlos eingreifen, um die Qualität zu überprüfen und Texte zu ändern, ohne befürchten zu müssen, dass sie alles kaputt machen.

Die Übersetzungen bleiben Eigentum des Kunden, die Kosten sind transparent und die Bedienung ist intuitiv. Tricot gibt Website-Besitzern ihre Autonomie und Agenturen ihren Seelenfrieden zurück.

Der Ursprung des Wortes Tricot

Warum "Stricken"? Weil jede Übersetzung eine Masche ist, die sich mit den anderen Maschen zu einem festen und flüssigen mehrsprachigen Gewebe verbindet. Wie das Stricken unserer Großmütter, das einfach ist und beherrscht wird, zielt auch unser Tool auf die gleiche Leichtigkeit ab. Masche für Masche, Wort für Wort webt Tricot mehrsprachige Websites mit der Einfachheit von damals und der Kraft von heute. Und in einem technologischen Universum, das vom Englischen dominiert wird, klingt "Tricot" stolz wie ein französischsprachiger Name, der sich zu unseren Wurzeln in Quebec bekennt.

Illustration einer lächelnden älteren Person mit Brille.