1. PRESENTACIÓN Y ACEPTACIÓN
Estas Condiciones de uso rigen toda su relación con Tricot, una solución de traducción automática diseñada específicamente para sitios de WordPress. Nuestro servicio es operado por 9544-9872 Québec inc, haciendo negocios como Tricot, cuya sede se encuentra en 280 rue Beauchemin, Dolbeau-Mistassini, Québec, G8L3H6, Canadá. Nuestra empresa está debidamente registrada en Quebec con el número QST 1232908463 TQ0001 y el número GST 747245363 RT0001.
Al crear una cuenta, instalar nuestra extensión de WordPress o utilizar de cualquier modo nuestros servicios accesibles a través de tricotwp.com y tricotapp.com, reconoce haber leído, comprendido y aceptado sin reservas la totalidad de las presentes condiciones. Si actúa en nombre de una empresa u organización, declara y garantiza que tiene autoridad para vincular a dicha entidad a las presentes condiciones. Su uso continuado de nuestro servicio tras cualquier cambio en estas condiciones constituirá su aceptación de las nuevas condiciones.
2. NATURALEZA Y FUNCIONAMIENTO DEL SERVICIO
Tricot revoluciona la forma en que los propietarios de sitios WordPress gestionan sus traducciones combinando la potencia de un motor de inteligencia artificial de vanguardia con una interfaz intuitiva. Nuestra arquitectura técnica se basa en un sistema distribuido en el que una extensión ligera instalada en su sitio de WordPress se comunica de forma segura con nuestra aplicación central a través de una interfaz de programación dedicada. Esta aplicación procesa sus solicitudes de traducción utilizando tecnologías de inteligencia artificial reconocidas en todo el mundo por su precisión y fiabilidad.
Una de las características fundamentales de nuestro enfoque es que las traducciones que generamos se almacenan directamente en su base de datos local de WordPress. Esta arquitectura garantiza que sus traducciones permanezcan siempre accesibles y bajo su control, incluso si nuestro servicio se interrumpe temporalmente. Usted se beneficia de la potencia de nuestra infraestructura de traducción al tiempo que conserva una total autonomía sobre su contenido multilingüe.
Nuestro servicio ofrece una completa gama de funciones, entre las que se incluyen la traducción automática mediante inteligencia artificial, la gestión de contenidos multilingües, una tabla de validación para revisar y ajustar las traducciones, la detección automática de contenidos que requieren traducción y herramientas avanzadas de importación y exportación. Todo ello accesible a través de una interfaz centralizada que le permitirá gestionar eficazmente todos los aspectos de su estrategia multilingüe.
3. REGISTRO Y GESTIÓN DE CUENTAS
Crear una cuenta es el primer paso para acceder a todas las funciones de Tricot. Este proceso de registro requiere que proporcione información precisa y completa, incluida una dirección de correo electrónico válida, que servirá como identificador principal de su cuenta. Tras el registro, nuestro sistema genera automáticamente credenciales criptográficas únicas, incluyendo una clave de licencia y una clave API, que permitirán la autenticación segura entre su instalación de WordPress y nuestra infraestructura.
Estos identificadores son estrictamente personales y confidenciales. Usted es el único responsable de su seguridad y se compromete a tomar todas las medidas necesarias para evitar su divulgación o uso no autorizado. Cualquier actividad realizada con sus identificadores se considerará realizada por usted o bajo su autoridad. En caso de sospecha de que sus identificadores hayan sido comprometidos o de acceso no autorizado a su cuenta, debe informarnos inmediatamente para que podamos tomar las medidas oportunas, incluida la regeneración de sus claves de seguridad.
Su cuenta se gestiona a través de nuestra interfaz web, donde puede comprobar su consumo, cambiar su configuración, gestionar sus sitios conectados y acceder a su historial de traducciones. Usted es responsable de mantener actualizada la información de su cuenta y de asegurarse de que su dirección de correo electrónico sigue siendo válida para poder recibir comunicaciones importantes sobre el servicio.
4. ESTRUCTURA TARIFARIA Y PLANES DE ABONO
Nuestra oferta comercial se estructura en torno a varios niveles de suscripción, cada uno diseñado para satisfacer diferentes necesidades y volúmenes de uso. El plan básico gratuito permite a los usuarios descubrir nuestra interfaz y realizar traducciones manuales sin utilizar nuestro motor de inteligencia artificial. Esta opción es un excelente punto de partida para sitios con necesidades de traducción limitadas o para quienes deseen evaluar nuestra plataforma antes de comprometerse con una suscripción de pago.
Los planes de pago ofrecen acceso completo a nuestro motor de traducción automática de inteligencia artificial, con volúmenes de traducción incluidos y funciones avanzadas que varían en función del nivel elegido. Cada plan de nivel superior aporta ventajas adicionales en términos de volumen de traducción incluido, nivel de asistencia, acceso a funciones premium y tarifas preferentes en la compra de recursos adicionales. Los detalles específicos de cada plan, incluidos los precios actuales y los volúmenes incluidos, están disponibles en nuestro sitio web y pueden cambiar periódicamente en función de las condiciones del mercado.
Los precios indicados en nuestro sitio web se expresan en dólares canadienses y no incluyen los impuestos aplicables. La fiscalidad varía en función de su jurisdicción de residencia: los clientes canadienses están sujetos al GST o al HST en función de su provincia, con el añadido del QST para los residentes en Quebec, mientras que los clientes internacionales deben pagar impuestos de acuerdo con la normativa vigente en su país. Nuestro sistema de facturación, gestionado por nuestro socio Stripe, calcula automáticamente los impuestos correspondientes durante el proceso de pago.
5. SISTEMA DE CRÉDITO Y CONSUMO
Nuestro modelo de negocio se basa en un sistema de créditos en el que cada unidad de traducción consumida se deduce de su saldo. Este sistema transparente le ofrece un control preciso de su consumo y le permite optimizar el uso de sus recursos de traducción. Los créditos incluidos en su abono se renuevan en cada periodo de facturación, normalmente anual, según las condiciones de su plan.
Los créditos no utilizados durante un periodo de facturación se trasladan al periodo siguiente. Esta política nos permite mantener una estructura de costes previsible al tiempo que le animamos a optimizar el uso del servicio. Para necesidades superiores a su asignación periódica, le ofrecemos la compra de créditos adicionales en diferentes paquetes adaptados a distintos volúmenes de uso.
Los créditos permanecen disponibles mientras su cuenta siga activa, lo que le permite acumular una reserva para proyectos de traducción puntuales o periodos de mucho trabajo. El precio de estos créditos adicionales varía en función de su nivel de suscripción, con tarifas más ventajosas para los planes superiores.
6. CAMBIOS EN LA SUSCRIPCIÓN Y EVOLUCIÓN DE LAS NECESIDADES
Entendemos que las necesidades de traducción de su sitio web pueden cambiar con el tiempo, por lo que tenemos políticas claras sobre los cambios de suscripción. Por lo general, es posible cambiar a un plan superior en cualquier momento durante el periodo de facturación. Al cambiar de plan, el sistema calcula un ajuste de precios basado en la duración restante de su suscripción actual y el coste del nuevo plan. Esta actualización entra en vigor inmediatamente e inicia un nuevo ciclo de facturación completo con todas las ventajas del plan superior.
Los cambios a un plan inferior están sujetos a restricciones más estrictas por razones operativas y comerciales. Tras el periodo inicial de reflexión que sigue a su primera compra, por lo general no es posible cambiar a un plan inferior hasta el final del periodo de facturación en curso. Esta política garantiza la estabilidad de nuestro modelo de negocio al tiempo que le anima a evaluar cuidadosamente sus necesidades antes de elegir su plan. Los cambios de plan entran en vigor según los términos y condiciones específicos detallados en su área de cliente.
Es esencial tener en cuenta que el periodo de reflexión para cambios flexibles sólo se aplica a su primera suscripción a nuestro servicio. Las renovaciones automáticas y las actualizaciones posteriores se consideran compromisos firmes para todo el periodo de facturación. Esta importante distinción tiene por objeto ofrecer la máxima flexibilidad a los nuevos usuarios, manteniendo al mismo tiempo la previsibilidad necesaria para la calidad de nuestro servicio.
7. POLÍTICA DE SATISFACCIÓN Y REEMBOLSO
Nuestro compromiso con la satisfacción del cliente se refleja en una política de devoluciones clara y justa. A los nuevos clientes se les ofrece un periodo de prueba durante el cual pueden evaluar si nuestro servicio cumple sus expectativas. Si durante este periodo inicial considera que nuestro servicio no satisface sus necesidades, puede solicitar un reembolso de acuerdo con los términos y condiciones establecidos.
El cálculo del reembolso tiene en cuenta el uso real que haya hecho del servicio durante el periodo en cuestión. Se deducirá del reembolso una cantidad proporcional a su uso real, que reflejará los costes en los que hemos incurrido al proporcionarle las traducciones. Este enfoque equitativo garantiza que usted sólo pague por los servicios que realmente utiliza, al tiempo que nos permite cubrir los costes operativos incurridos.
Es fundamental entender que esta política de reembolso se aplica exclusivamente a las nuevas suscripciones y no a las renovaciones, actualizaciones o compras de recursos adicionales. Los créditos de traducción adquiridos por separado de su suscripción no son reembolsables bajo ninguna circunstancia, y esta condición se indica claramente en el momento de cada transacción. Para iniciar una solicitud de reembolso, sólo tiene que ponerse en contacto con nuestro equipo de asistencia, que evaluará si cumple los requisitos y tramitará su solicitud lo antes posible.
8. USO ACEPTABLE Y ÉTICO
Debe utilizar nuestro servicio respetando estrictamente la legislación aplicable y los principios éticos fundamentales. Se compromete a utilizar Tricot exclusivamente para traducir contenidos legítimos para los que posea los derechos necesarios o haya obtenido las autorizaciones pertinentes. Nuestro servicio está diseñado para gestionar el contenido público de su sitio WordPress, y hemos implementado sofisticados mecanismos de filtrado que detectan y excluyen automáticamente datos sensibles como información financiera o identificadores personales.
Usted es el único responsable de los contenidos que envíe para su traducción. Debe asegurarse de que los textos no infringen ningún derecho de propiedad intelectual, no contienen ningún contenido difamatorio, odioso o ilegal y cumplen las normas de decencia y profesionalidad. Nuestro sistema no está diseñado para traducir contenidos confidenciales o sujetos a restricciones legales especiales, y usted se compromete a no utilizar el servicio para estos fines.
Está estrictamente prohibido utilizar nuestro servicio para actividades malintencionadas, incluidos, entre otros, el intento de sobrecargar nuestros servidores, la extracción masiva de datos, la elusión de limitaciones técnicas o la creación de servicios competidores basados en nuestra infraestructura. Cualquier intento de realizar ingeniería inversa, descompilar u obtener acceso no autorizado a nuestros sistemas dará lugar a la cancelación inmediata de su cuenta y podrá dar lugar a acciones legales.
9. PROPIEDAD INTELECTUAL Y LICENCIAS
Todos los componentes de nuestro servicio, incluida la extensión de WordPress, la aplicación web, los algoritmos de procesamiento, las interfaces de usuario, los elementos gráficos, la documentación técnica y las marcas comerciales, siguen siendo propiedad exclusiva e inalienable de Tricot. Estos elementos están protegidos por las leyes canadienses e internacionales de propiedad intelectual, incluidos los derechos de autor, las patentes y las marcas comerciales.
Al suscribirse a nuestro servicio, le concedemos una licencia personal, limitada, no exclusiva, intransferible y revocable para utilizar nuestro servicio de acuerdo con los términos de su suscripción. Esta licencia le permite instalar nuestra extensión en los sitios de WordPress cubiertos por su plan y acceder a nuestra aplicación web para gestionar sus traducciones. No le confiere ningún derecho de propiedad sobre nuestra tecnología y no le autoriza a modificar o crear obras derivadas basadas en nuestro servicio.
En lo que respecta a los contenidos que nos envíe y a las traducciones generadas, usted conserva la plena propiedad de sus textos originales y de las traducciones realizadas por nuestro servicio. Tricot no reclama ningún derecho sobre estos contenidos y se compromete a no utilizarlos para ningún otro fin que no sea la prestación del servicio de traducción. No utilizamos sus contenidos para entrenar modelos de inteligencia artificial o mejorar nuestros algoritmos sin su consentimiento explícito. Esta clara separación de los derechos de propiedad garantiza que usted conserve el pleno control sobre su propiedad intelectual al tiempo que se beneficia de nuestra tecnología de traducción.
10. CONFIDENCIALIDAD Y PROTECCIÓN DE DATOS
La protección de sus datos personales y profesionales es un pilar fundamental de nuestro compromiso con nuestros clientes. Nuestro enfoque de la confidencialidad se basa en el principio de minimización de datos, lo que significa que sólo recopilamos la información estrictamente necesaria para el funcionamiento óptimo de nuestro servicio. Por lo general, esta recopilación se limita a los datos básicos de identificación, los contenidos sometidos a traducción y los metadatos técnicos necesarios para la prestación del servicio.
Todas las comunicaciones entre su sitio WordPress y nuestra infraestructura están protegidas por protocolos de encriptación de alto nivel, que garantizan que sus datos no puedan ser interceptados o comprometidos en tránsito. Nuestros servidores están alojados exclusivamente en centros de datos ubicados en Canadá, beneficiándose de un marco legal reconocido por su solidez en términos de protección de la privacidad. Esta ubicación geográfica también garantiza que sus datos no estén sujetos a jurisdicciones extranjeras potencialmente menos protectoras. Para conocer en profundidad nuestras prácticas en materia de datos, le animamos a consultar nuestra Política de privacidad detallada.
11. LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD Y GARANTÍAS
Aunque nos esforzamos por ofrecer un servicio de la mayor calidad posible, es importante comprender las limitaciones inherentes a cualquier solución tecnológica. Nuestro servicio se proporciona "tal cual" y "según disponibilidad", sin ninguna garantía expresa o implícita en cuanto a su idoneidad para fines particulares o a la precisión absoluta de las traducciones generadas. Las tecnologías de inteligencia artificial, aunque extremadamente sofisticadas, no pueden garantizar una precisión perfecta en todos los contextos, y la validación humana sigue siendo un elemento crucial del proceso de traducción profesional.
Nuestra responsabilidad por cualquier mal funcionamiento, error o interrupción del servicio está estrictamente limitada. En ningún caso Tricot será responsable de ningún daño indirecto, consecuente, especial o punitivo, incluyendo pero no limitado a la pérdida de beneficios, pérdida de datos o interrupción del negocio. En caso de que se nos considere responsables, el importe máximo de la indemnización se limitará a las cantidades efectivamente abonadas por usted por el servicio durante el periodo de doce meses anterior al incidente.
Esta limitación de responsabilidad refleja la asignación equilibrada de riesgos entre las partes y es un elemento esencial de nuestra capacidad para ofrecer el servicio a precios competitivos. Le recomendamos encarecidamente que mantenga copias de seguridad periódicas de sus contenidos y que aplique sus propias medidas de verificación y validación de las traducciones, especialmente en el caso de contenidos críticos o legalmente sensibles. Nuestra arquitectura única, que almacena las traducciones localmente en su base de datos de WordPress, ofrece una protección adicional al garantizar que sus traducciones sigan siendo accesibles incluso si nuestro servicio en la nube se interrumpe.
12. APOYO Y ASISTENCIA AL CLIENTE
Nuestro compromiso con un excelente servicio de atención al cliente queda demostrado por la oferta de varios canales de asistencia adaptados a los distintos niveles de suscripción. La asistencia se presta principalmente por correo electrónico, lo que permite un seguimiento detallado y documentado de cada solicitud. Los tiempos de respuesta varían en función del plan de suscripción, y los clientes de planes superiores reciben una gestión prioritaria de sus solicitudes.
Además de una asistencia receptiva, ofrecemos una completa documentación, que incluye el desarrollo continuo de guías de usuario, tutoriales en vídeo, preguntas frecuentes detalladas y recursos técnicos para desarrolladores. Esta base de conocimientos se actualiza periódicamente para reflejar las nuevas funciones y responder a las preguntas más frecuentes de nuestra comunidad de usuarios. Animamos a nuestros clientes a consultar estos recursos en primer lugar, ya que a menudo contienen soluciones inmediatas a problemas comunes.
Nuestro equipo de asistencia está formado no solo en los aspectos técnicos de nuestra plataforma, sino también en las mejores prácticas de traducción y gestión multilingüe de sitios WordPress. Esta experiencia nos permite ofrecerte un asesoramiento que va más allá de la simple resolución de problemas técnicos, ayudándote a optimizar tu estrategia de traducción y a sacar el máximo partido de nuestro servicio.
13. RESCISIÓN Y FINALIZACIÓN DEL SERVICIO
La relación contractual establecida por las presentes condiciones puede rescindirse de varias maneras. Usted conserva el derecho a rescindir su suscripción en cualquier momento a través de la interfaz de gestión de su cuenta. Esta rescisión surtirá efecto al final de su periodo de facturación actual, permitiéndole seguir utilizando el servicio hasta esa fecha. Es importante tener en cuenta que no se efectuará ningún reembolso prorrateado por el periodo no utilizado, salvo en los casos específicamente previstos en nuestra política de reembolsos.
Por nuestra parte, nos reservamos el derecho a suspender o cancelar su acceso al servicio en caso de incumplimiento de las presentes condiciones, impago, actividad fraudulenta o uso indebido del servicio. En tales casos, la rescisión podrá ser inmediata y sin previo aviso, especialmente si el incumplimiento pone en peligro la seguridad o integridad de nuestra infraestructura o afecta negativamente a otros usuarios del servicio.
Tras la rescisión, independientemente de la causa, se aplican los siguientes efectos: se desactiva su acceso a la aplicación web, ya no es posible realizar nuevas traducciones automáticas, pero las traducciones existentes almacenadas en su base de datos de WordPress siguen siendo accesibles y utilizables. Tras un periodo prolongado de inactividad, normalmente veinticuatro meses, nos reservamos el derecho a eliminar definitivamente su cuenta y los datos asociados de nuestros servidores.
14. MODIFICACIONES DE LAS CONDICIONES GENERALES
La constante evolución del panorama tecnológico y normativo puede requerir ajustes periódicos de estas condiciones generales de uso. Nos reservamos el derecho a modificar estas condiciones en cualquier momento, entrando en vigor las modificaciones de acuerdo con los procedimientos de notificación establecidos. Para los cambios sustanciales que afecten a sus derechos u obligaciones, nos comprometemos a notificárselo por correo electrónico al menos treinta días antes de su entrada en vigor.
La notificación de los cambios se enviará a la dirección de correo electrónico asociada a su cuenta, por lo que es importante mantener esta información actualizada. Podrán introducirse cambios menores, como aclaraciones o correcciones tipográficas, sin notificación previa. Su uso continuado del servicio después de que los cambios entren en vigor constituye su aceptación de los nuevos términos.
Si no acepta los cambios propuestos, tiene derecho a cancelar su suscripción antes de que entren en vigor. En este caso, los términos y condiciones anteriores seguirán aplicándose hasta el final de su periodo de facturación actual. Este enfoque equilibrado nos permite adaptar nuestro servicio a los cambios necesarios, respetando al mismo tiempo sus derechos y expectativas legítimas.
15. DISPOSICIONES GENERALES
Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo completo entre usted y Tricot con respecto al uso de nuestro servicio, sustituyendo cualquier acuerdo, comunicación o propuesta anterior, ya sea oral o escrita. Ninguna modificación de estos Términos será efectiva a menos que se realice de acuerdo con los procedimientos establecidos en la sección anterior o a menos que sea expresamente aceptada por escrito por un representante autorizado de Tricot.
Si alguna de las disposiciones de las presentes condiciones fuera declarada inválida o inaplicable por una autoridad competente, dicha invalidez no afectará a las demás disposiciones, que permanecerán en pleno vigor y efecto. En tal caso, la disposición inválida será sustituida por una disposición válida que se aproxime lo más posible a la intención y al efecto económico de la disposición original.
Estos términos y condiciones se rigen por las leyes de la provincia de Quebec y las leyes federales de Canadá aplicables en la misma, sin tener en cuenta los principios de conflicto de leyes. Cualquier disputa que surja de estas Condiciones o del uso de nuestro servicio estará sujeta a la jurisdicción exclusiva de los tribunales del distrito judicial de Dolbeau-Mistassini, Quebec, Canadá. Usted acepta irrevocablemente la jurisdicción y competencia de estos tribunales.
16. DATOS DE CONTACTO
Si tiene alguna pregunta sobre estas condiciones generales de uso, nuestro servicio o para ejercer sus derechos, puede ponerse en contacto con nosotros por los siguientes medios. Nuestro equipo está a su disposición para responder a sus preguntas y ayudarle en el uso de Tricot. Preferimos comunicarnos por correo electrónico para garantizar un seguimiento documentado y eficaz de sus solicitudes.
Punto, 9544-9872 Québec inc.
Calle Beauchemin 280
Dolbeau-Mistassini (Quebec) G8L3H6
Canada
Correo electrónico de asistencia: support@teamtricot.com
Correo electrónico general: info@teamtricot.com
Sitios web: tricotwp.com y tricotapp.com
Al utilizar Tricot, reconoce haber leído, comprendido y aceptado íntegramente las presentes Condiciones de uso. Le recomendamos que conserve una copia de este documento para su archivo.
Última actualización : 16/09/2025