Einen Inhalt von der Übersetzung ausschließen
Manche Elemente dürfen nicht übersetzt werden: Markennamen, Fachbegriffe, Zitate in der Originalsprache usw. Tricot bietet Ihnen zwei einfache Methoden, um diese zu schützen.
Manche Elemente dürfen nicht übersetzt werden: Markennamen, Fachbegriffe, Zitate in der Originalsprache usw. Tricot bietet Ihnen zwei einfache Methoden, um diese zu schützen.
Mit dem Tricot-Glossar können Sie die genaue Übersetzung Ihrer Schlüsselbegriffe festlegen und diese automatisch auf Ihre gesamte Website anwenden. Erfahren Sie, wie Sie es nutzen können, um eine einheitliche Terminologie in all Ihren Sprachen zu gewährleisten.
Der Einrichtungsassistent führt den Benutzer durch die fünf wichtigsten Schritte, um seine WordPress-Website mehrsprachig zu machen: Aktivierung der Lizenz, Auswahl der Sprachen, Einrichten der automatischen Übersetzung, Einbinden der Sprachauswahl und Starten der Inhaltserkennung. In weniger als zehn Minuten ist die Seite...
Die Validierungstabelle ist das Herzstück Ihrer Tricot-Erfahrung. Hier überprüfen, ändern und genehmigen Sie die von der künstlichen Intelligenz erstellten Übersetzungen. Auf einen Blick wissen Sie genau, wo Sie stehen.
Diese Schnittstelle ermöglicht es Ihnen, die Entsprechungen zwischen Ihren Inhalten in verschiedenen Sprachen zu verwalten. Das Ergebnis: eine einheitliche Navigation für Ihre Besucher, unabhängig von der Sprache.
Mit der Schnittstelle zur Sprachverwaltung können Sie die verschiedenen Sprachversionen Ihrer Website hinzufügen, einrichten und verwalten.
Auf der Konfigurationsseite des Sprachwählers können Sie anpassen, wie Ihre Besucher die Sprache der Website ändern.