Die bekanntesten mehrsprachigen Erweiterungen auf dem Markt haben alle ihre Stärken, aber auch ihre gut dokumentierten Grenzen. Sie basieren oft auf einer veralteten Logik: doppelte Seiten, komplexe Workflows, starke technische Abhängigkeiten oder Preismodelle, die schwer über die Zeit zu antizipieren sind.
Die mehrsprachige Erweiterung Tricot wurde entwickelt, um diesen Irritationen entgegenzuwirken. Sie berücksichtigt die aktuelle Realität von WordPress-Websites und die modernen Erwartungen an künstliche Intelligenz und menschliche Eingriffe bei der Übersetzung.
Hast du genug von WPML und anderen frustrierenden Alternativen, um deine WordPress-Seite zu übersetzen? Hier sind vier Hauptgründe, warum Tricot die beste mehrsprachige Erweiterung für deine Bedürfnisse ist:
- Der Mensch hat bei Übersetzungen das letzte Wort
- Eine Erweiterung, die für Nicht-Technologen entwickelt wurde
- Ihre Seite immer auf dem neuesten Stand, in allen Sprachen
- Vorhersehbare und transparente Kosten
1. Eine WordPress-Erweiterung, die die menschliche Beteiligung an Übersetzungen aufwertet
Die maschinelle Übersetzung hat die Mehrsprachigkeit grundlegend verändert. Die aktuellen Tools, insbesondere DeepL, bieten eine beeindruckende Qualität der maschinellen Übersetzung für eine Vielzahl von Inhalten. Das Problem ist also nicht mehr der Zugang zu KI, sondern die Art und Weise, wie sie in einen umfassenden Qualitätsprozess integriert wird.
Bei den mehrsprachigen Erweiterungen auf dem Markt wird die maschinelle Übersetzung mal außen vor gelassen, mal als Selbstzweck behandelt.
Mit der Erweiterung StrickenKünstliche Intelligenz ist ein Beschleuniger für Übersetzungen, aber der Mensch bleibt immer am Steuer.. Das System ist so konzipiert, dass es menschliche Eingriffe erleichtert, egal ob sie von einem internen Team oder von professionellen externen Linguisten durchgeführt werden.
Die intuitive Benutzeroberfläche ermöglicht schnelle Änderungen und Freigaben, das Dashboard informiert den Benutzer stets über den Prozentsatz der zur Überprüfung anstehenden IA-Übersetzungen, und es ist sogar möglich, den gesamten Inhalt zur Überprüfung durch professionelle Übersetzer zu exportieren (natürlich importiert man dann ohne technische Reibung!).
Im Gegensatz dazu beruht eine Alternative wie WPML oft auf starreren Workflows, bei denen das Übersetzungsmanagement eng mit der Seitenstruktur der Website verknüpft ist. Dies erschwert die Zusammenarbeit mit externen Sprachexperten und macht das Hin- und Herschicken aufwändiger.
Bei Tricot ist die sprachliche Validierung durch einen Menschen keine Option. Sie ist in die Architektur des Tools selbst eingebaut.
2. Eine Erweiterung, die für Nicht-Technologen entwickelt wurde
Agenturen und Kunden stellen immer wieder fest, dass mehrsprachige Erweiterungen zu oft von und für Entwickler entworfen werden. Das Ergebnis ist, dass Ihre Teams ständig auf einen Webanbieter angewiesen sind, um einfache Aktionen wie die Korrektur einer Beschriftung oder die Änderung eines Abschnitts auf Ihrer Website durchzuführen.
Tricot wurde von Anfang an so konzipiert, dass es auch von Nicht-Technologen genutzt werden kann. Die Benutzeroberfläche ist bewusst nüchtern gehalten und auf die Hauptaufgabe der Nutzer ausgerichtet: die Validierung der von der KI erstellten Übersetzungen. Aktionen sind selbsterklärend, die verwendeten Begriffe sind verständlich und die Benutzerwege sind kurz.
Dieser Ansatz steht im Gegensatz zu WPML, dessen Komplexität mit einer steilen Lernkurve einhergeht. Die Konfiguration ist mühsam, die Optionen sind zahlreich und die interne Logik erfordert eine anfängliche Schulung und Begleitung.
Für die Agenturen bedeutet diese Einfachheit der Tricot-Erweiterung weniger technische Unterstützung, weniger Schulungen und eine größere Autonomie der Kunden. Für die Kunden bedeutet sie eine echte Kontrolle über ihre Mehrsprachigkeit, ohne ständige Abhängigkeit von Experten.
3. Ihre Seite immer auf dem neuesten Stand, in allen Sprachen
Eine mehrsprachige WordPress-Website ist nie starr. Neue Artikel werden veröffentlicht, Seiten werden aktualisiert, Handlungsaufforderungen entwickeln sich weiter, Marketingkampagnen werden gestartet. Jede Änderung ist eine Gelegenheit, Lücken zwischen den Sprachen zu schaffen, wenn die Struktur nicht mithält.
Tricot wurde entwickelt, um diese natürliche Entwicklung zu begleiten, indem es für Sie die gesamte mehrsprachige Komponente verwaltet. Wenn ein Quellinhalt geändert wird, identifiziert das System sofort die Segmente, die neu übersetzt und validiert werden müssen. Die Pflege anderer Sprachen wird zu einem automatisierten Prozess und von KI unterstützt. Überprüfen Sie einfach die erstellten Übersetzungen, wann immer Sie wollen!
Mit WPML wird die mehrsprachige Pflege oft als zusätzliche Belastung empfunden. Teams zögern, Seiten zu bearbeiten, weil sie befürchten, dass Verbindungen zwischen Sprachen unterbrochen oder Inhalte desynchronisiert werden.
Die einfache Wartung, die Tricot bietet, wird besonders von Agenturen geschätzt, die versuchen, die Kosten nach der Lieferung zu senken, und von Kunden, die sich eine Website wünschen, die ohne zunehmende Komplexität weiterentwickelt werden kann.
Der Ansatz von Tricot ermöglicht es Websites, in Ruhe zu altern. Teilweise Neugestaltungen, inhaltliche Anpassungen oder SEO-Optimierungen werden nicht zu mehrsprachigen Projekten an sich. Sie bleiben einfache Maßnahmen, die auf eine stabile Struktur angewendet werden.
4. Vorhersehbare und transparente Kosten
Die Kosten einer mehrsprachigen Erweiterung beschränken sich nie auf den ursprünglichen Kaufpreis. Sie müssen die Installations- und Konfigurationszeit, die Übersetzungskosten, die Wartung, die Anpassungen usw. berücksichtigen.
Mit Tricot dauert die Einrichtung und Konfiguration der Erweiterung buchstäblich nur wenige Minuten. Das Tool erkennt den Inhalt der Website, schlägt eine automatische Übersetzung vor, die auf einer Seite positioniert wird, die ein genaues Abbild der Quellversion ist, und zeigt die Segmente zur Überprüfung in der Validierungstabelle an. Das dauert nur wenige Minuten, egal wie gut Sie mit WordPress umgehen können! Diese Einfachheit steht im Gegensatz zu WPML, wo die Einrichtung langwierig und mühsam ist und die Erstellung neuer Seiten erfordert. Sie werden den Unterschied in den Kosten sehen!
Die Erweiterung Stricken bietet ein klares und vorhersehbares Modell sowohl für den Webanbieter als auch für den Kunden.
Die Lizenz wird jährlich abgerechnet und beinhaltet eine Creditbank, die die maschinelle Übersetzung aktiviert.
- Die PRO-Lizenz (260 $) ist ideal für den Einstieg: Sie enthält alle wichtigen Funktionen, um eine mehrsprachige Website effektiv zu verwalten, und eine Bank mit 7000 Credits.
- Die PREMIUM-Lizenz (486 $) geht noch einen Schritt weiter und bietet neben einer Bank mit 70.000 Credits erweiterte Funktionen, die das menschliche Eingreifen optimieren, wie den Import/Export von Inhalten und einen kontextsensitiven Editor.
Wie funktioniert ein Kredit?
Credits aktivieren die automatische Übersetzung Ihrer Inhalte. Die Rechnung ist einfach: Ein Credit reicht aus, um ein Wort zu übersetzen! Wenn die in deiner Lizenz enthaltenen Credits nicht ausreichen, kannst du für wenig Geld (0,00098 $/Wort) weitere Credits erwerben.
Also... wie viel kostet es?
Für eine kleine Website eignet sich die PRO-Lizenz, also 260 $ pro Jahr. Für eine größere Website ist die PREMIUM-Lizenz mit 486 $ pro Jahr vorzuziehen.
Wenn du mehr als 70.000 Wörter auf deiner Seite hast, kann es sein, dass ein Creditblock erforderlich ist.
Um abzuschätzen, wie viele Wörter deiner Website übersetzt werden müssen, füge deine URL in unser WortrechnerEs ist einfach und kostenlos!
Im Gegensatz zu einigen bekannten mehrsprachigen Lösungen werden Übersetzungen bei Tricot lokal gespeichert, sodass Sie nicht auf eine externe Plattform angewiesen sind, um sie wiederzuverwenden. Dies stellt sicher, dass Sie Ihre Übersetzungen auch dann behalten, wenn Sie Ihr kostenpflichtiges Abonnement beenden.
Auf lange Sicht bietet Tricot niedrigere Gesamtbetriebskosten, eine bessere Vorhersehbarkeit des Budgets und eine größere Unabhängigkeit für Organisationen.
Eine Erweiterung, die sich an der Realität der Mehrsprachigkeit von WordPress orientiert
Tricot versucht, konkrete Probleme zu lösen, mit denen Agenturen, kleine und mittelständische Unternehmen und Content-Teams täglich konfrontiert sind. Durch die Aufwertung der menschlichen Validierung in einem durch KI beschleunigten Ansatz, die Vereinfachung der Benutzererfahrung, die Erleichterung der Wartung und ein transparentes Preismodell ist Tricot Teil einer nachhaltigen Vision für Mehrsprachigkeit in WordPress.
In einem Ökosystem, in dem Komplexität oft als Garant für Macht dargestellt wird, setzt Tricot auf das Gegenteil: auf Kohärenz, Einfachheit und langfristige Kontrolle.