Fonctionnalités

Tricot rassemble toutes les fonctionnalités essentielles d'une solution multilingue professionnelle dans une interface que vous maîtriserez en quelques minutes. Pas de guide d'utilisation volumineux, pas de formation complexe. Chaque outil a été pensé pour être puissant et intuitif. Découvrez comment nous rendons le multilingue accessible.

PRO
PREMIUM
Interface de détection et traduction automatique de contenus

Langues disponibles

FrançaisGrecPortugais
AnglaisHongroisPortugais (Brésilien)
EspagnolIndonésienRoumain
AllemandItalienRusse
BulgareJaponaisSlovaque
Chinois (simplifié)LettonSlovénien
Chinois (traditionnel)LituanienSuédois
CoréenNorvégienThaï
DanoisPolonaisTurc
EstonienTchèqueUkrainien
FinnoisVietnamien

Langues disponibles

FrançaisGrecPortugais
AnglaisHongroisPortugais (Brésilien)
EspagnolIndonésienRoumain
AllemandItalienRusse
BulgareJaponaisSlovaque
Chinois (simplifié)LettonSlovénien
Chinois (traditionnel)LituanienSuédois
CoréenNorvégienThaï
DanoisPolonaisTurc
EstonienTchèqueUkrainien
FinnoisVietnamien
Tableau de bord de validation des traductions
PRO
PREMIUM
Interface de traduction des médias multilingue
PREMIUM

Éditeur visuel

Traduisez en voyant exactement le résultat final. L’éditeur visuel s’affiche directement sur votre page, avec les traductions en contexte. Cliquez sur n’importe quel texte pour le modifier instantanément. Fini les devinettes sur l’apparence finale. Voyez immédiatement si une traduction est trop longue, si elle brise le design, si elle fonctionne visuellement. Traduction et design en parfaite harmonie.

Illustration d'une grand-mère tricotant avec texte bilingue
PREMIUM

Import / Export

Collaborez sans contraintes techniques. Exportez vos traductions en Excel ou CSV pour révision externe, édition en masse ou archivage. Importez des traductions existantes ou validées par des professionnels. Format standard, processus simple, synchronisation automatique. Idéal pour travailler avec des agences de traduction, migrer depuis une autre solution ou maintenir vos propres sauvegardes. Votre contenu multilingue reste portable et flexible.

Détection automatique et manuelle du contenu

Tricot surveille votre site WordPress et détecte automatiquement tout nouveau contenu ou modification. Articles, pages, menus – dès qu’un texte change, il apparaît dans votre tableau de validation. Avec la traduction automatique activée (disponible avec le plan Pro et le plan Premium), les nouveaux segments sont traduits en arrière-plan, sans intervention.

Besoin d’une analyse complète ? Lancez une détection manuelle pour scanner l’ensemble du site. Idéal après une refonte majeure ou lors de l’installation initiale.

Référencement multilingue

Soyez trouvé dans toutes les langues. Tricot optimise automatiquement votre SEO : balises hreflang correctement configurées, sitemaps multilingues générés, URLs traduites, métadonnées traduites. Compatible avec les plugins SEO majeurs. Google comprendra parfaitement votre structure multilingue et référencera chaque version linguistique. Augmentez votre visibilité organique sur tous vos marchés cibles. Le référencement international, enfin accessible et automatisé.

Traduction des URL

Des adresses web qui parlent la langue de vos visiteurs. Tricot traduit intelligemment vos URLs pour une expérience utilisateur et un SEO optimaux. Les slugs sont adaptés, les caractères spéciaux gérés, la structure préservée, tout en restant modifiable manuellement au besoin. Vos liens restent cohérents, mémorisables et partageables. Une navigation naturelle qui inspire confiance dans chaque marché.

Langues personnalisées

Vous souhaitez traduire votre site dans une langue qui n’est pas supporté par l’IA? Créez des langues sur mesure au-delà des standards. Parfait pour les variantes régionales, les marchés spécifiques ou les dialectes locaux. Tricot s’adapte à votre réalité linguistique unique, pas l’inverse. Flexibilité totale pour des besoins de traduction spécifiques.

Accès à des traducteurs professionnels

L’IA traduit, l’humain perfectionne. Directement dans Tricot, demandez la révision professionnelle de vos textes. Pas de va-et-vient d’emails, pas de fichiers à gérer. Un clic pour commander, la traduction révisée apparaît dans votre tableau de bord. Simple, rapide, professionnel. La tranquillité d’esprit d’avoir des traductions vérifiées par des experts.

Portail de gestion des licences

Gérez toutes vos licences depuis un tableau de bord centralisé. Visualisez l’usage de chaque site, suivez la consommation de crédits, analysez les langues populaires. Des graphiques clairs montrent l’évolution du multilingue dans votre portfolio. Parfait pour les agences ou entreprises multi-sites qui veulent optimiser leur investissement multilingue et comprendre leurs besoins réels.

Mode développement

Testez vos traductions en toute sécurité avant de les publier. Le mode développement crée un environnement isolé où vous pouvez expérimenter, valider et peaufiner sans affecter votre site en production. Prévisualisez les changements, testez différentes formulations, collaborez avec votre équipe. Une fois satisfait, publiez en un clic. Parce que les erreurs de traduction en ligne, c’est gênant. Mieux vaut prévenir que corriger.